Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Plus de 300 traducteurs, interpretes et theoriciens du langage ont participe a ce volume, representant au total une soixantaine d'universites et 25 pays. Y sont evoquees la liberte mais aussi les contraintes que connait le bon traducteur: liberte a l'egard des formes mais respects des effets du style et du registre de langue de l'original, liberte a l'egard du semantisme original mais scrupuleuse restitution de la finalite cognitive et emotionnelle de l'oeuvre...