Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Es besteht kein Zweifel daran, dass die italienische Rechtssprache durch die ?bersetzung der napoleonischen Gesetzb?cher gepr?gt wurde. Das Buch geht diesem Einfluss anhand von Archivquellen nach und zeichnet ein umfassendes Bild der beteiligten Akteure, Prozesse und Produkte. Dabei lassen sich durch erhaltene Berichte und Briefe nicht nur Arbeitsprozesse von der Rekrutierung der Mitarbeiter bis zum Druck der Gesetzb?cher verfolgen - im Mittelpunkt der Untersuchung stehen zwei Abschriften des Code de commerce, die in unterschiedlichen Phasen des ?bersetzungsprozesses entstanden sind. Diese Abschriften werden in einen Zusammenhang mit Berichten und Briefen gestellt, sodass Korrekturen und Diskussionen der ?bersetzungskommission nachvollziehbar werden. Diese Arbeit ist mit dem Preis der Johannes Gutenberg-Universit?t Mainz 2023 sowie mit dem Premio Gaspara Stampa des Deutschen Italianistikverbands (DIV) f?r hervorragende Qualifikationsschriften 2024 ausgezeichnet worden.