Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Hemingway lived in Paris as a journalist in Europe in the first half of the 1920s. There Is Never Any Ending to Paris records the author''s life at that time. However, Hemingway did not write about it until nearly forty years later. In other words, both the author and the readers are just looking for the past years in their memories which are unfocused and deformed in the lens of time. All the memories of Paris are mixed into a common historical memory of Paris. In this semi-documentary and semi-fictional work, a genre painting of the literary circle in Paris in the 1920s is unfolded slowly. Those who had extraordinary powers in the world literary and artistic circles at that time were sketched vividly in a few words and they were integrated with the city forever. 'Splendid Translations' is a brand new book series launched by Shanghai Translation Publishing House. The book series is of clear theme and published in volumes with 5 works in each volume. Each volume has a beautiful cover in line with the theme style and the covers are designed by Mr. Zhou Weiwei, an excellent designer of the new generation. In terms of content, the book series makes full use of the powerful and widely-recognized translation resources of Shanghai Translation Publishing House to retrieve famous works to form the volumes. The theme of Volume I is 'roaming'. It includes travel notes of five famous writers, namely Gide, Hemingway, Lawrence, Nagai Kafu and Maugham. The travel notes are Gide''s Le Renoncement au Voyage, Hemingway''s There Is Never Any Ending to Paris, Lawrence''s Italians in Exile. Nagai Kafu''s Kafu''s Essays, and Maugham''s His Britannic Majesty''s Representative.