Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

Lateinische Übersetzungsreflexion in der Römischen Antike

- Von Terenz bis zur ¿Historia Augusta¿

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Tysk
  • 210 sider

Beskrivelse

Dolmetschen und Übersetzen, das kannten und konnten bereits die alten Kulturen Mesopotamiens, Ägyptens und Griechenlands. Auch im Römischen Reich wurde gedolmetscht und übersetzt. Doch eine Übersetzungstheorie in der Antike ¿ gab es sie wirklich?Sandra Hinckers sucht in Texten altlateinischer Autoren bis zum Ende des Weströmischen Reiches die Spur einer antiken Übersetzungstheorie. Schriftliche Zeugnisse geben Auskunft zu Übersetzern, oftmals selbst Autoren der Zeugnisse, Übersetzungen und Übersetzungsverfahren. Neben Vertretern der vorklassischen und klassischen Epoche kommen die frühen Kirchenväter zu Wort. Ihre Sicht auf heute noch aktuelle Fragen zur Vorgehensweise, zum Umgang mit Unübersetzbarkeit, zu Eingriffen in Text und Textgattung, speziellen Übersetzungsproblemen sowie zu übersetzerischen Vorarbeiten ist aufschlussreich für die historisch-deskriptive Übersetzungsforschung.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogTysk
  • Sidetal210
  • Udgivelsesdato13-08-2020
  • ISBN139783732906147
  • Forlag Frank & Timme
  • Nummer i serien32
  • FormatPaperback
Størrelse og vægt
  • Vægt279 g
  • Dybde1,2 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    14,8 cm
    21 cm

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...

    Machine Name: SAXO080