Du er her:
Bog, hæftet The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse (Classic Reprint) af Virgil Virgil

The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse (Classic Reprint)

(Bog, hæftet)

Kunder (0 anmeldelser)

Excerpt from The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse

Greeks, and his poems bear eloquent testimony to the profound impression made upon him by his reading of the Greek poets. His first important work, the Eeloguee, was directly Inspired by the pastoral poems of Th... Læs mere

Excerpt from The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse

Greeks, and his poems bear eloquent testimony to the profound impression mad... Læs mere

Produktdetaljer:

Sprog:
Engelsk
ISBN-13:
9781334376658
Sideantal:
402
Udgivet:
01-11-2016
Vis mere

Sæt bog på liste

  • Bogliste

Leveringstid
5-8 hverdage
Leveres senest
09-10-2017

kr. 189,95
Fragt
kr. 29,95

kr. 149,95
Fri fragt

Du tilmelder dig Saxo Plusmedlemskab til 69 kr. hver måned. Se hvordan du sparer tre måneders Plusmedlemskab her

Til dig, der elsker bøger

Læs mere om Plusmedlemskab
Op til 70% rabat Fri fragt
Udvidet returret Ingen binding


Forlagets beskrivelse
Excerpt from The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse

Greeks, and his poems bear eloquent testimony to the profound impression made upon him by his reading of the Greek poets. His first important work, the Eeloguee, was directly Inspired by the pastoral poems of Theocritus, from whom he borrowed not only much of his imagery but even whole lines in the Georgie: he took as his model the War}: and Day: of Hesiod, and though in the former case it must be confessed that he suffers from the weakness inherent in all imitative poetry, in the latter he far surpasses the slow and simple verses of the Boeotian. But here we must guard ourselves against a misapprehen sion. We moderns look askance at the writer who borrows without acknowledgment the thoughts and phrases of his forerunners, but the Roman critics of the Augustan Age looked at the matter from a different point of view. They regarded the Greeks as having set the standard of the highest possible achievement in literature, and believed that it should be the aim of every writer to be faithful, not only to the spirit, but even to the letter of their great exemplars. Hence it was only natural that when Virgil essayed the task of writing the national Epic of his country, he should be studious to embody in his work all that was best in Greek Epic poetry.

About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Kundernes boganmeldelser af The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse (Classic Reprint)

Anmeld bogen og vær med i konkurrencen om gavekort – læs mere her.

Der er ingen anmeldelser af The Aeneid of Virgil: Translated Into English Verse (Classic Reprint)

for at skrive en anmeldelse.

Bogens kategori:

Din personlige bogassistent

Han følger dig rundt og finder nye anbefalinger, baseret på de bøger du kigger på.

Skjul bogassistenten

Få løbende anbefalinger fra din personlige bogassistent, mens du kigger rundt her på siden.