Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Die neue deutsche Kierkegaard- bersetzung beruht auf der d nischen Edition S ren Kierkegaards Skrifter, der vollst ndigen, historisch-kritischen Ausgabe von Kierkegaards Schriften, die seit 1994 im S ren Kierkegaard Forschungszentrum in Kopenhagen erstellt wird.
Journale und Aufzeichnungen
Die DSKE beginnt mit der bersetzung der auf elf B nde angelegten Journale und Aufzeichnungen. Hier hat die d nische Ausgabe insofern neue Ma st be in der Editionsphilologie gesetzt, als sie fr here Eingriffe in die Manuskripte durch Verwendung von Licht- und Elektronenmikroskopie von Kierkegaards eigenem Text unterscheidet. Dadurch lassen sich auch von Kierkegaard selbst unleserlich gemachte Eintragungen entziffern.
Editionsberichte geben Auskunft ber berlieferungsverh ltnisse, Chronologie und Inhalt der B nde. Daneben bietet die DSKE eine F lle von Realkommentaren, die zusammen mit zahlreichen Abbildungen ein neues und tieferes Verst ndnis von Kierkegaards Gesamtwerk erm glichen.
Eine Besonderheit ist die diplomatische Wiedergabe des Textes: Kierkegaards Gewohnheit, zun chst die Innenseite des Papiers zu beschriften und sp tere Bemerkungen am Rand hinzuzuf gen, wird - wie in der d nischen Edition - im Druckbild wiedergegeben. So ist erkennbar, dass es sich bei den Texten um gewachsene Einheiten handelt.