Verdens Bogdag (forlænget) - Spar min. 20%* i dag

Du er her:
Bog, hæftet A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary (Classic Reprint) af Heinrich August Jäschke

A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary (Classic Reprint)

(Bog, hæftet)

Excerpt from A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary

This work represents a new and thoroughly revised edition of a Tibetan - German Dictionary, which appeared in a lithographed form betw... Læs mere

Excerpt from A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary

... Læs mere

Produktdetaljer:

Sprog:
Engelsk
ISBN-13:
9781333896515
Sideantal:
704
Udgivet:
01-10-2016
Vis mere

Sæt bog på liste

  • Bogliste

 
kr. 259,95
Leveringstid
6-9 hverdage
Leveres senest
08-05-2017
-20%

kr. 207,96
Fragt
kr. 19,95

kr. 169,95
Fri fragt

Du tilmelder dig Saxo Plusmedlemskab til 69 kr. hver måned. Se hvordan du sparer tre måneders Plusmedlemskab her

Til dig, der elsker bøger

Læs mere om Plusmedlemskab
Op til 70% rabat Fri fragt
Udvidet returret Ingen binding


Forlagets beskrivelse
Excerpt from A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary

This work represents a new and thoroughly revised edition of a Tibetan - German Dictionary, which appeared in a lithographed form between the years 1871 and 1876.

During a residence, which commenced in 1857 and extended over a number of years, on the borders of Tibet and among Tibetan tribes, I and my colleagues gathered the materials for this Dictionary.

We had to take primarily into account the needs of missionaries entering upon new regions, and then of those who might hereafter follow into the same field of enterprize. The chief motive of all our exertions lay always in the desire to facilitate and to hasten the spread of the Christian religion and of Christian civilization, among the millions of Buddhists, who inhabit Central Asia, and who speak and read in Tibetan idioms.

A yet more definite object in¿uenced my own personal linguistic researches, in as much as I had undertaken to make preparations for the translation of the Holy Scrip tures into the Tibetan speech. I approached and carried forward this task by way of a careful examination of the full sense and exact range of words in their ordinary and common usage. For it seemed to me that, if Buddhist readers were to be brought into contact with Biblical and Christian ideas, the introduction to so foreign and strange a train of thought, and one making the largest demands upon the character and the imagi nation, had best be made through the medium of a phraseology and diction as simple, as clear, and as popular as possible. My instrument must be, as in the case of every successful translator of the Bible, so to say, not a technical, but the vulgar tongue.

Thus, in contrast to the business of the European philologist, engaged in the same domain, who quite rightly occupies himself with the analysis and commentary of a lite rary language, the vocabulary and terminology of which he finds mainly deposited in the Speculative writings of the Buddhist philosophers, it became my duty to embrace every opportunity, with which my presence on the spot favoured me, to trace the living powers of words and of expressions through their consecutive historical applications, till I reached their last signification in their modern equivalents, as these are embodied in the provincial dialects of the native tribes of our own time.

About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Kundernes boganmeldelser af A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary (Classic Reprint)

Anmeld bogen og vær med i konkurrencen om gavekort – læs mere her.

Der er ingen anmeldelser af A Tibetan-English Dictionary: With Special Reference to the Prevailing Dialects; To Which Is Added an English-Tibetan Vocabulary (Classic Reprint)

for at skrive en anmeldelse.

Bogens kategori:

Din personlige bogassistent

Han følger dig rundt og finder nye anbefalinger, baseret på de bøger du kigger på.

Skjul bogassistenten

Få løbende anbefalinger fra din personlige bogassistent, mens du kigger rundt her på siden.